sábado, 23 de abril de 2016

Homenaje a Cervantes en su IV centenario de su muerte

Cervantes, la pluma de referencia en la historia de la literatura

Hoy, aparte de ser la Diada de Sant Jordi (San Jorge) en Catalunya, también es la celebración de la muerte del escritor famoso y trascendental en la historia de la literatura, Cervantes. Este referente de origen español escribió grandes obras que, estoy segura, perdurarán para siempre. Este post pretende hacer un pequeño homenaje al IV  centenario de la muerte del creador de El Quijote



En primer lugar, haciendo referencia al madrileño, no solo fue soldado del ejército español, que luchó en la batalla de Lepanto y dónde quedó manco de una mano, sino que su reconocimiento viene dado por ser novelista, poeta y dramaturgo. Como todos sabemos, El Quijote es la magnum opus de Cervantes que trata de las aventuras del hidalgo Don Quijote de la Mancha y, su fiel acompañante, Sancho Panza. Cabe decir, que el capítulo con más renombre de esta gran obra es el de la lucha contra los molinos de viento comparándolos con gigantes. 


"En esto, descubrieron treinta o cuarenta molinos de viento que hay en aquel campo; y, así como don Quijote los vio, dijo a su escudero:

–La ventura va guiando nuestras cosas mejor de lo que acertáramos a desear, porque ves allí, amigo Sancho Panza, donde se descubren treinta, o pocos más, desaforados gigantes, con quien pienso hacer batalla y quitarles a todos las vidas, con cuyos despojos comenzaremos a enriquecer; que ésta es buena guerra, y es gran servicio de Dios quitar tan mala simiente de sobre la faz de la tierra.

–¿Qué gigantes? –dijo Sancho Panza.

–Aquellos que allí ves –respondió su amo– de los brazos largos, que los suelen tener algunos de casi dos leguas.

–Mire vuestra merced –respondió Sancho– que aquellos que allí se parecen no son gigantes, sino molinos de viento, y lo que en ellos parecen brazos son las aspas, que, volteadas del viento, hacen andar la piedra del molino.
–Bien parece –respondió don Quijote– que no estás cursado en esto de las aventuras: ellos son gigantes; y si tienes miedo, quítate de ahí, y ponte en oración en el espacio que yo voy a entrar con ellos en fiera y desigual batalla.
Y, diciendo esto, dio de espuelas a su caballo Rocinante, sin atender a las voces que su escudero Sancho le daba, advirtiéndole que, sin duda alguna, eran molinos de viento, y no gigantes, aquellos que iba a acometer. Pero él iba tan puesto en que eran gigantes, que ni oía las voces de su escudero Sancho ni echaba de ver, aunque estaba ya bien cerca, lo que eran; antes, iba diciendo en voces altas:
–Non fuyades, cobardes y viles criaturas, que un solo caballero es el que os acomete."

Además no solo hizo esta gran novela, sino que también fue un gran dramaturgo. Sin embargo, fue poco reconocido en su época, ya que el ilustre Lope de Vega fue el que se llevó todo el reconocimiento en el teatro durante la Edad de Oro. Don Miguel escribió El cerco de Numancia. Esta obra basada está basada en la tragedia de las Alpujarras. El tema principal es la guerra entre romanos y numantinos. Cipión es el capitán del ejército romano que creará un cerco en la ciudad de Numancia. A partir de sus personajes alegóricos (cómo el Duero, España, Guerra, Hambre, Enfermedad y Fama) aludirá a Felipe II y a la propia España para elaborar una crítica cervantina. El espacio será dentro y fuera de Numancia que se verá la diferente perspectiva de los dos ejércitos. Por otro lado y por último, quiero hacer referencia a los entremeses cervantinos. Estos son pequeñas obras que se representaban entre los actos de los corrales de comedias. Su principal función era distraer el público aunque también llevaba una gran crítica detrás y un ejemplo de ello es el Retablo de las maravillas.


Cabe recordar que también es el aniversario de la muerte de Shakespeare que murió el mismo día y año que el escritor español ¿toda una casualidad, verdad?. El dramaturgo inglés es conocido por sus obras Romeo y Julieta (1597) y Hamlet (1603). Del mismo modo, mañana se celebrará el cuarto centenario de la muerte del Inca Garcilaso de la Vega. Peruano que fue reconocido por sus obras, más importantes, La florida del Inca (1605) e Historia General del Perú (1617 publicación póstuma).


Y para acabar, ahora sí, Cervantes influenció a escritores españoles que no solo son de su época, sino más contemporáneos. Por ejemplo, los autores de la corriente del realismo, en La desheredada de Benito Pérez Galdós, asimismo autores que usaron la técnica del manuscrito hallado; Azorín en La voluntad y el propio Cela en La colmena. Tengo que decir que recomiendo fervientemente la lectura de cualquier obra de este gran maestro. No solo se aprende, sino que se crece culturalmente y se entra en un modo de escritura diferente. Porque una vez Cervantes te toma de la mano, no te deja ir jamás


Lorena, el arte de la cultura crítica

sábado, 9 de abril de 2016

"El sí de la niñas" de Moratín

Leandro Fernández de Moratín fue un reformista vinculado con la ilustración española. Su punto de vista crítico se vio reflejado en sus escritos. No solo escribió la obra que se comentará a continuación, sino obras tan ilustres como La derrota de los pedantes (1789), La comedia nueva o el café (1792), El viejo y la niña (1790), El barón (1803) y La mojigata (1804). A parte de escribir teatro, también escribió poesía.

La trama de El sí de las niñas (1805) es amorosa (bajo mi punto de vista, podría representarse en un culebrón de televisión), dramática  y sobretodo, por la pedagogía que representa. También me ha interesado por los diversos temas que se trabajan, entre ellos: el matrimonio desigual, los límites de las autoridades de los padres y la educación de los jóvenes. Dividida en tres partes y trama localizada en Alcalá de Henares, muestra unos espacios de temporalidad elíptica.

Moratín hace una crítica sobre los matrimonios desiguales que se llevaban a cabo en el s. XIX. Por una parte, ejemplifica este tema en el compromiso de Don Diego de 59 años con Doña Francisca de 16 años, una adolescente. Doña Irene hace referencia a este tema al decirle a su hija Mira que un casamiento como el que vas a hacer, muy pocas le consiguen. Es evidente que Moratín se ha tomado muchas molestias para criticar este tipo de matrimonios. Asimismo, también lo tratará en otra obra titulada El viejo y la niña. Con un pensamiento ilustrado nos viene a decir que la gente se tendría que casar por su propia decisión. Desgraciadamente, en esa época muchos matrimonios de conveniencia eran para aumentar el capital económico, de tierras, o bien, para subir el estatus social. Otro de los temas que aparece en esta obra es el límite de la autoridad de los padres. Este tema es representado por el verdadero mandato que tiene Doña Irene hacia su hija doña Francisca. Las decisiones en todos los aspectos sobre la vida de Doña Francisca los toma su madre.

Creo que Don Diego es el mejor personaje de la obra para resumir los tres temas en un fragmento (Don Diego, hace referencia a una voz totalmente ilustrada). En el que añado algunos matices.  

Él y su hija de usted estaban locos de amor, mientras que usted y las tías fundaban castillos en el aire y me llenaban la cabeza de ilusiones, que han desaparecido como un sueño... Esto resulta del abuso de autoridad [Se refiere a los límites de los padres en las decisiones de sus hijos], de la opresión que la juventud padece, éstas son las seguridades que dan los padres y los tutores, y esto lo que se debe fiar en el [A  parte de referirse al “sí” de la novia al casarse, por lo tanto el grado de sinceridad inculcado en la educación] de las niñas... Por una casualidad he sabido a tiempo el error [Referido al error que supondría el matrimonio de conveniencia y desigual entre él y Paquita] en que se presentaba... ¡Ay de aquellos que lo saben tarde!

Analizando el personaje de Doña Irene, ya que para mí es uno de los personajes más interesantes de la obra, nos viene a representar una mujer muy particular. Es viuda de tres maridos que dieron fruto a 21 hijos (dato ciertamente relevante, ya que se muestra que en esa época se acostumbraba a tener muchos hijos por la alta mortalidad infantil) de los cuales solo le queda su hija, Francisca. Por una parte, se muestra  como una madre excesivamente protectora que toma decisiones por su hija. Por otro lado, este personaje representa con claridad el pensamiento de la época que se tenía de la “finalidad” de las mujeres. Se creía que un buen matrimonio era la única esperanza que tenían las jóvenes para tener una buena vida. Para ello, se preparaban para Bordar, coser, leer libros devotos, oír misa. Se observa la importancia de la religión, el cristianismo, tanto en la vida cotidiana como en la educación.

Siguiendo con doña Irene quiero hacer referencia a la siguiente frase: ¿Y cuánto procuro tu bien, que no tengo otro pío sino el de verte colocada antes que yo falte? (en el acto II, escena V). En este pequeño fragmento no pude evitar acordarme de la Señora Bennet, personaje de la novela de Orgullo y prejuicio de la británica Jane Austen (de la que soy una fiel seguidora). Estos dos personajes muestran la angustia y el afán de una madre al querer ver a sus hijas contraer matrimonio con señores de buena familia. Les importa el honor y las mejoras (principalmente económicas) que puedan tener después de ese matrimonio. Para mí este personaje me resulta afable porque sigue las directrices que ha aprendido. No ve más allá de sus creencias sobre ese “buen” matrimonio.

En conclusión, decir que he disfrutado mucho leyendo esta obra de teatro. Por un lado, me ha hecho recordar (como he dicho antes) cuando leí la fantástica novela de Orgullo y prejuicio de Jane Austen (el paralelismo entre Doña Irene y la Sra. Bennet). Por otra parte, creo que el trabajo de Moratín es relevante e innovador en el siglo s.XVIII (XIX). El autor fue capaz de criticar un aspecto que estaba muy arraigado en la sociedad de la época, cosa que admiro. No solo por no importarle lo que dirían las críticas, sino por tener la voluntad de escribir el tema que quisiera.

Este obra es una comedia teatral que, bajo mi punto de vista, es muy recomendable, no solo por la trama del triángulo amoroso, sino por lo que significó en el s. XVIII (XIX) y actualmente. Aunque Moratín aluda a unos temas que pueden parecer en un primer momento anticuados para la sociedad actual, está más presente de lo que pensamos.

Más información:
En el siguiente enlace se puede ver la representación de teatro de la obra comentada:




Lorena, el arte de la cultura crítica

lunes, 14 de marzo de 2016

Patufet, el musical

Patufet, el musical

La història del conte popular "el Patufet" dels germans Grimm es representa en versió moderna al Teatre Victòria de Barcelona. El Patufet comptarà amb la producció d'annexa i amb la direcció d'Alicia Serrat. La típica història que els nostres pares o avis ens explicaven abans d'anar dormir, ara, s'explica de forma actualitzada introduint noves aventures i personatges.


Patufet, el musical (cartell)
Hi havia una vegada, un nen molt i molt petit que es deia Patufet. Un bon dia la seva mare li demana que porti l'entrepà al seu pare que està treballant. Content perquè mai li havia deixat sortir sol, se l'endú arrossegant pel carrer, cantant la cantarella que tothom sap.

"Patim, patam, patum homes i dones del cap dret, patim, patam, patum no trepitgeu en Patufet!

A partir d'aquest moment és quan comença l'aventura del nen més petit del món. Els seus companys seran una Marieta molt presumida i bastant egocèntrica, el Click un ninot de plàstic del playmòbil i la Tecla "T" la setciències del grup. En totes les històries hi ha un, o més d'un, personatge que fan de dolents. El Dolent 1 i el Dolent 2, afectivament no tenen nom, seran els malvats del conte; el pervers i el babau. Aquests dos van buscant un diamant que es troba dins de la panxa del bou, però... On està realment aquesta pedra preciosa?


Les noves tecnologies i els temes d'actualitat estaran presents, una referència, per exemple, és el joc de Mario Bros. És evident que quan es va a veure una obra de teatre que es diu "El patufet" no es pugui esperar res més que un musical per a nens. No obstant això, no només és una obra per als petits, sinó que té un humor d'adult i sarcàstic que només l'entenen els més grans i que passa desapercebut els nens. Els premis Butaca, el "misteriós" forat de la Barbie, etc. Són algunes referències que van dirigides als pares. L'humor i el to satíric es veurà reflectit en el personatge de la Marieta. Serà una obra entretinguda pels adults mentre que la canalla estarà distreta durant una hora. El que més es pot destacar en aquesta obra és la proximitat que hi ha entre els actors i els espectadors. La parella de dolents serà la que es mourà per tot el teatre a la recerca dels divertits personatges que acompanyen el protagonista i tindran contacte amb el públic. 


Una gran pantalla de fons, un bon treball de so i pocs personatges (però molt ben caracteritzats) dalt de l'escenari són els punts forts d'aquesta representació. El vestuari i l'atrezzo és de gran format, fent que el mateix entrepà, abans esmentat, sigui igual (o més) alt que el mateix protagonista. Jugaran amb els llums, els colors, la pantalla gran on ajudarà a imaginar i posar l'espectador a la pell d'en Patufet. S'ha de dir que aquest Patufet és ben particular, tots el coneixem per la versió catalana on porta barretina, però, aquest portarà una armilla de color vermell. Com a molts contes infantils, l'obra vol destacar uns valors com; la importància de la família i l'amistat. 


En conclusió, l'obra té molts aspectes sensorials on els més petits gaudiran d'una bona estona en família. És una història d'aventures on l'humor no falta. L'espectacle dura 1h, es representarà  en català fins al pròxim 20 de Març. Per més informació podeu consultar a la pàgina web del musical.



Lorena, el arte de la cultura crítica

sábado, 27 de febrero de 2016

Obra de teatre: Fang i Setge, 1714

L'obra va tenir un gran èxit a Olesa de Montserrat en el 2014, gràcies al IV centenari dels fets de 1714. El musical Fang i setge es disposa a fer un salt al gran públic en el Teatre Victòria de Barcelona. L'obra dirigida per Marc Angelet, com a director de l'equip artístic, i Quim Piqué, com a director musical, es va estrenar el passat 11 de Febrer. El dia de l’estrena va tenir una bona rebuda al teatre ocupant gairebé totes les butaques ocupades.

La música comença a sonar i el teló s'alça per l'escenari, tot indica que l'obra ha començat. S'inicia amb una breu introducció per connectar els espectadors amb els fets de l'obra. La crònica de la ciutat assetjada arrenca amb la història de l'Ònia, filla d'una família noble que vol marxar de la ciutat. Tot i això, el coratge de la jove farà quedar-se dins de les muralles i lluitar amb els seus companys. En William coneixerà a l'Ònia gràcies a una nena que sembla estar en mig de quasi totes les escenes, la Joana. Un altre personatge que cal destacar és la Núria que només es mourà per interès. Serà capaç de comprometre la seva filla, Eulàlia, per aconseguir els seus objectius. Un total de 30 actors seran els que formin part d'aquesta obra. El conflicte del setge s'enllaçarà amb la realitat que viuen els personatges. Les veus i la música en directe crearan una fusió que farà posar els pèls de punta a l'espectador en certs moments de l'obra. Emoció, força, lluita i enganys són els elements que es trobaran en aquesta obra. L'estil pot recordar a altres musicals com Les Misérables de Victor Hugo. No és necessari dir res del final de l'obra, ja que és totalment previsible si es sap la història.

La representació fou notable per ser el dia de l’estrena, no només van impressionar els efectes d'il·luminació sinó per la bona organització entre so, llums i música. El vestuari anava acord a l’època diferenciant les classes benestants i el poble. L’obra és en català, tot i que hi ha personatges com en William que parlava només en anglès, al principi, i el Villarroel que només parlava en castellà, però aquest últim acabava amb un “¡No hay un yo o un ustedes, sino un nosaltres!”. La música en directe fou el punt fort, ja que a vegades hi havia alguna veu fora de to que es camuflava entre la melodia i no es feia tant de ressò. La interpretació dels actors fou bona, tot i que potser no s’haurien de moure en excés quan estiguessin cantant, simplement, per no cometre errades en els aguts. No obstant això, per ser la primera posada en escena es notava l’esforç i el treball que hi havia darrere.

En conclusió del que ja s'ha dit, la interpretació per parts dels actors i la música en directe van crear l'ambient perfecte. Van complir l'objectiu de transmetre emoció i gràcia en aquest musical, ja que van rebre una onada d'aplaudiments del públic com a recompensa.

L'obra es representarà fins al pròxim 27 de Març al Teatre Victòria de Barcelona. L’espectacle és en català on aproparà l'espectador a la història dins del mur de la ciutat assetjada. L'obra dura 2h i 35 minuts. Les entrades es poden comprar a taquilla o a través del web del teatre.




Arrisquem!

Lorena, el arte de la cultura crítica

viernes, 12 de febrero de 2016

1616: Conmemoración del IV centenario de la muerte de grandes escritores

Fue toda una coincidencia que William Shakespeare y Miguel de Cervantes Saavedra murieran el mismo año y, también, el mismo día, 22 de Abril de 1616. Puede ser fruto de la casualidad que el peruano Inca Garcilaso de la Vega (o más bien, Gómez Suárez de Figueroa) muriese un día después, el 23 de Abril de 1616.  

Aprovechando las ventajas de vivir en Barcelona he podido asistir a la conferencia "Els inadaptats: Cervantes i Garcilaso" ("Los inadaptados: Cervantes y Garcilaso"), del pasado 8 de febrero,  en la Casa América de Cataluña. Vicente Molina Foix (cineasta y prolífico escritor español) y Santiago Roncagliolo (dramaturgoguionistatraductor y periodista peruano) hablaron de Cervantes e Inca Garcilaso. Se centraron básicamente en estos dos autores, aún así, hicieron referencia al reconocido e ilustre William Shakespeare. Cervantes e Inca Garcilaso se diferencian de Shakespeare porque representaban el mundo de la "transversalidad" llevaban vidas modernas y el último hacía una vida totalmente modesta. A continuación, haré un resumen de los elementos más destacados que he podido extraer de la charla.

Santiago Roncagliolo (izquierda) y Vicente Molina (derecha)

Santiago Roncagliolo habló sobre Cervantes y Vicente Molina explicó la trascendencia de Inca Garcilaso ("cambiaron los papeles"). Sintetizaron los aspectos más importantes de ambos autores. Destacaron más la vida y la obra del último, al hacerlo en la Casa América quisieron fomentar y dar a conocer todo aquello que les pertenece. 


Para empezar, Inca Garcilaso cuyo nombre fue Gómez Suárez de Figueroa, pero al llegar a España, a los 20 años de edad, lo cambió por el primero. En Montilla (Córdoba) será el lugar dónde conocerá a Cervantes y vivirá muchos años con su tío. Conoció a León Hebreo y tradujo Diálogos de amor que le introdujo a la filosofía neoplatónica. Fue considerado el primer peruano y escribió dos crónicas, la primera es La Florida del inca (que es un relato de la conquista española de Florida, publicada en Lisboa 1605) fue una obra muy reconocida en su momento, ya que se tradujo al inglés y al francés. La segunda es Comentarios reales dividido en dos partes: la primera parte, Comentarios reales (publicada en Lisboa, 1609) y la segunda parte, Historia general del Perú (Córdoba 1617, publicación póstuma). El hecho de escribir sus libros demuestra que sabe utilizar la lengua castellana. 
Inca Garcilaso de la Vega



A continuación, aparecerá otro personaje, menos conocido pero no menos importante, Felipe Guamán Poma de Ayala fue un cronista indígena de la época del virreinato del Perú. La relación entre Poma de Ayala y Garcilaso de la Vega fue por mostrar dos miradas sobre la colonización. El primero sintió un gran dolor por ver llegar a los invasores, ya que su objetivo en sus escritos era la denuncia de estos. Mientras que el segundo aceptaba la invasión española.

La conclusión extraída de Vicente Molina y Santiago Roncagliolo sobre Inca Garcilaso de la Vega fue que suposo ser el prototipo de la dualidad. En primer lugar, era dual en su origen; Hijo de un capitán español e hijo de una princesa inca Isabel Chimpu Ocllo. En segundo lugar, dual por dos lenguas; español y quechua. En tercer lugar, representación de dos países, España y Perú. Por último, fue marcado por dos religiones, católico (practicante) y la incaica (reconocimiento por parte de su madre).

Miguel de Cervantes Saavedra
"En un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme..." Esta cita tan conocida es de la obra El Quijote, cuyo personaje emblemático era el hidalgo Don Quijote de La Mancha acompañado de su fiel escudero Sancho Panza, de Miguel de Cervantes. Este ilustre escritor, en sus comienzos, se centró en la poesía y en el teatro. Cultivó todos los géneros narrativos: poesía, teatro, relatos breves (aunque, desgraciadamente, fracasó). El Quijote supondrá una burla hacia España, ya que se cree un imperio, Cervantes quiere vengarse de su fracaso a través de la sátira. El gran triunfador en el teatro en la época del Siglo de Oro fue Lope de Vega. Siguió con la prosa con su obra La Galatea y, más adelante, se adentrará a escribir novelas. En el ámbito militar, luchó en la batalla de Lepanto, quiso ser un héroe.


Resumen de lo explicado,
Cervantes e Inca Garcilaso son viajeros, explican el mundo que han visto. El Inca inaugura una mirada de identidad mezclada entre lo español y lo indígena. Tienen diferentes formas de escribir pero los dos tienen un cometido. En el caso del Inca Garcilaso de la Vega utilizaba la no ficción en sus escritos, por otra parte, Cervantes escribía, sobre todo, ficción.
A modo de conclusión, Cervantes dará a conocer un mundo interior. Mientras que el Inca introducirá un continente desconocido, el llamado "nuevo mundo", que solo está explicado por los colonizadores.

Conclusión de la conferencia,
Tanto Molina como Roncagliolo explicaron las vivencias y la importancia que tuvieron, y tienen, los dos grandes ilustres escritores. La conferencia no duró más de una hora, tuvo mucho éxito, ya que superó el aforo. Finalmente, los asistentes pudieron preguntar cualquier duda, o simplemente, dar su opinión. Tengo que admitir que fue la primera vez que visité la Casa América, pero estoy segura de que volveré. Cualquier cosa que sea para fomentar la cultura, me parece recomendable. 

Para finalizar, quiero escribir dos citas de los dos autores comentados:
 "En un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme, no ha mucho tiempo que vivía un hidalgo de los de lanza en astillero, adarga antigua, rocín flaco y galgo corredor. Una olla de algo más vaca que carnero, salpicón las más noches, duelos y quebrantos los sábados, lentejas los viernes, algún palomino de añadidura los domingos, consumían las tres partes de su hacienda.El Ingenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha (1ª parte) Miguel de Cervantes Saavedra

"Habiendo de tratar del Nuevo Mundo, o de la mejor y más principal parte suya, que son los reinos y provincias del Imperio llamado Perú, de cuyas antiguallas y origen de sus Reyes pretendemos escribir, parece que fuera justo, conforme a la común costumbre de los escritores, tratar aquí al principio si el mundo es uno sólo o si hay muchos mundos; si es llano o redondo, y si también lo es el cielo redondo o llano; si es habitable toda la tierra o no más de las zonas templadas; si hay paso de una templada a la otra; si hay antípodas y cuáles son de cuáles, y otras cosas semejantes que los antiguos filósofos muy larga y curiosamente trataron y los modernos no dejan de platicar y escribir, siguiendo cada cual opinión que más le agrada." Libro primero de Comentarios reales, Cap I

Lorena, el arte de la cultura crítica. 

jueves, 4 de febrero de 2016

Presentación


Presentación del blog

¡Buenas tardes a todos!
Para empezar, quiero explicar de qué tratará mi blog. El objetivo es dar a conocer mis reflexiones, mis comentarios y mis críticas. En general, será sobre libros, exposiciones y conferencias. Sin embargo, quiero dejar las puertas abiertas a otros ámbitos en los que considere importante hablar de ello, más adelante. El castellano será el idioma que utilizaré, principalmente, aunque no descarto la idea de escribir en catalán (ya que es mi lengua materna). Quiero aclarar desde un principio que todas mis observaciones tendrán un sentido crítico-constructivo, o simplemente, divulgativo e informativo. 

A continuación, para aquellos que no me conocen (es decir, la mayoría) haré una breve presentación sobre mí. Mi nombre es Lorena, tengo 20 años y soy estudiante de Filología Hispánica. Adoro muchas cosas como el café, los libros, las series, las películas y una larga lista que podría pasar horas y horas escribiendo. Tengo que decir que mi gran pasión es leer, leer y leer, ya que me siento libre cuando leo mundos e historias de diferentes autores (como he leído por ahí: si los buenos van al cielo, los lectores viajan a todas partes). ¿Por qué he decidido escribir un blog? Porque siempre he escrito y hasta ahora no me he visto con ánimo de hacerlo públicamente. Todo lo que escribo (historias, cuentos, vivencias, relatos, citas...) está en mis cuadernos.

Para terminar, quiero compartir con mis lectores una cita del escritor argentino Jorge Luis Borges: 
"De los diversos instrumentos del hombre, el más asombroso es, sin duda, el libro. Los demás son extensiones de su cuerpo. El microscopio, el telescopio, son extensiones de su vista; el teléfono es extensión de la voz; luego tenemos el arado y la espada, extensiones de su brazo. Pero el libro es otra cosa: el libro es una extensión de la memoria y de la imaginación".

Lorena, el arte de la cultura crítica.